Mi è venuta un'improvvisa voglia di scrivere in dialetto... è il primo scritto mio in napoletano E SU NAPOLI... non so, non so se definirla una poesia, una riflessione, uno scritto satirico o semplicemente un racconto in versi... per i lettori e per coloro che non conoscono il dialetto napoletano l'ho accuratamente tradotto (la traduzione segue dopo la versione in napoletano)... eccovi la poesia:
Pulecenella se n’e gliute, ‘a pizza nun ce piace cchiù,
troppa gente c’allucca rint’a chella pizzeria,
c’a fatte passà o genio, s’a luvate pure a maschera,
se n’e gliute a Margellina, a mangià cu ll’uocchie nu poco ‘e mare
e a bevere ‘sta bibbita ‘e Sole
accarezzanno pure quacche barculella
ca se sta ‘nfunnenne ‘a vocca…
Sta chiagnenno.
Quanta muorte c’ann’appuiat’e bracce llore
Ncopp’a ‘sta terra…
‘e llacrem’e Pulecenella
Song’accussì cucente
C’o Vesuvio c’a stis’a mano
E c’a pigliate nu fazzoletto e ce rice…
“Chiagne, chiagne… je n’agge avute ‘e dulure, cchiù assaje ‘e te
‘e m’agge sempe sfugate sputann’o fuoco…
E pure mo’ ll’essa fà, ma pozzo
Distruggere tutt’a città.
E me dispiace
pecchè ce stanno gente ca song’overamente napulitane…
vien’accà, fatte accarezzà… mo’ chiammo a Totò, te faccio rirere nu’poco…
e si te sfasterie ‘o mandulino ‘o faccio sunà d’a Troisi, facimme priparà
‘na bella scena d’a Eduardo, mettimme pure a donna Sufì
E ce facimme fa’ na canzone d’a Caruso…
Ma nu putimme fa’tutte chesta:
ce ‘sta n’a muntagn’e munnezza,
nun ne putimme fa’ nu teatro, si ce mettimm’e piere acoppa
care tutte cose…
chiammamm’a Virgilio,
‘a costruite ‘o Castel dell’Ovo, è ‘nu mago,
ce facimme fa’ pure ‘nu bellu teatro…”
“Pe’ piacere – ce risponne Pulecenella – nun me chiammà nisciunu governatore
ca ‘ce sbatto tutt’a munnezza ‘ncuollo…”
“Nun te preoccupà – ce rice ‘o Vesuvio mentre continua a ll’accarezzà – a ‘sta festa ce veneno sul’e Napulitane…”
_________________________________
Pulcinella se n’e andato, la pizza non gli piace più,
troppa gente che fa casino dentro quella pizzeria,
gli ha fatto passare la voglia, addirittura s’è tolto la sua maschera,
se n’e andato a Mergellina, a mangiare con gli occhi un po’ di mare
e a bere questa bibita di Sole
accarezzando pure qualche piccola barca
che si bagna la bocca
Sta piangendo.
Quanti morti hanno appoggiato le proprie braccia
Su questa terra…
Le lacrime di Pulcinella
Sono così cocenti
Che il Vesuvio gli ha teso la mano,
gli ha preso un fazzoletto e dice:
“Piangi, piangi… io ne ho avuti di dolori! Più dolori di te
E mi sono sempre sfogato sputando lava…
E pure adesso dovrei farlo, ma potrei
Distruggere tutta la città.
E mi dispiace
Perché c’è gente che sono veramente Napoletani…
Vieni qui, fatti accarezzare… ora chiamiamo Totò, ti faccio ridere un poco…
E, se ti scocci, il mandolino lo faccio suonare da Troisi, facciamo preparare
Una bella scena da Eduardo, mettiamo pure Sofia Lorèn
E ci facciamo fare una canzone da Caruso…
Ma tutto ciò non possiamo farlo:
ci sta una montagna d’immondizia,
non possiamo farne un teatro, se ci mettiamo appena i piedi sopra
cade tutto…
chiamiamo Virgilio!
Ha costruito il Castel dell’Ovo, è un mago,
ci facciamo fare pure un bel teatro”
“Per favore – gli risponde Pulcinella – non chiamarmi nessun governatore che gli sbatto tutta l’immondizia addosso…”
“Non preoccuparti – gli dice il Vesuvio mentre continua ad accarezzarlo – in questa festa ci vengono solo i Napoletani”…
Emanuele Cerullo